לאתר גשר מפעלים חינוכיים

 


הִנֵּה אָנֹכִי עֹשֶׂה דָבָר בְּיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר כָּל שֹׁמְעוֹ תְּצִלֶּינָה שְׁתֵּי אָזְנָיו (שמ"א ג' 11)

המשמעות בהקשר המקראי: מוכה בתדהמה. מזועזע מהמקרה או מהשמועה.
כדברי ה', שהוא עומד להביא על הארץ ועל בית עלי פורענות קשה ומזעזעת מאוד.

ה' אומר לשמואל שהוא עומד להכות את בית עלי בפורענות כל כך קשה שכולם יזדעזעו: "הִנֵּה אָנֹכִי עֹשֶׂה דָבָר בְּיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר כָּל שֹׁמְעוֹ תְּצִלֶּינָה שְׁתֵּי אָזְנָיו" (שמ"א ג' 11).
תצילנה - תצלצלנה. כמו צלצול של פעמונים שמחרישים את האוזן.

בימינו: מצלצלות לו האוזניים. או: מצלצל לו באוזניים.

דוגמה: לאחרונה התפרסמה בארץ שערוריה על שילוב הון ושילטון עד שכל השומע תצילנה אוזניו.